弊社では海外向けアニメ・マンガ・ゲーム情報メディア「ハニーズアニメ」の運営により蓄積された経験と人的資源を活かし、エンターテイメント分野に特化した高品質な翻訳サービスをご提供しております。
オタク・ゲーム文化に精通した弊社ネイティブバイリンガル編集者及び高い基準を設定した内部テストに合格した者のみより構成される弊社の翻訳者チームにより、原文の雰囲気を損なわず、かつ、海外読者が違和感を持たない上質な翻訳をお届けします。
弊社翻訳サービスをご利用いただいているクライアントの一例としましては、大手/中堅の出版社・印刷会社・ゲームパブリッシャー・コミックプラットフォーム運営会社・教育関連事業者・省庁などの公的機関が挙げられます。
テキスト翻訳: 15円 / 文字

翻訳用日本語素材の制作から承るときは別費用が必要

マンガ翻訳: 1600円 / 頁

マンガ翻訳は、英語版マンガ完成に必要な
以下の全ての費用を含みます。

  • 翻訳用に日本語漫画の文字のナンバリング
  • 吹き出し内日本語・日本語描き文字の消し および 消しに伴う背景やキャラのイラスト復元
  • 翻訳
  • 写植
料金や手順など詳細についてご興味をお持ちいただけましたら、以下のリンクよりご連絡いただけますよう宜しくお願いいたします。